Philip K Dick nouvelle traduction
3 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Philip K Dick nouvelle traduction
Une information qui devrait plaire aux amateurs de l'écrivain (j'en connais au moins un )
http://www.fantasy.fr/articles/view/18780
http://www.dickien.fr/files/427-maitre-haut-chateau.php
En ce qui me concerne ça va être l'occasion de m'acheter enfin ces livres car lu la plupart en bibliothèque.
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
A priori très favorable pour la nouvelle traduction du Maître du Haut Château : elle est due à Michèle Charrier, dont le travail est en général excellent (c'est la traductrice attitrée de Christopher Priest chez Denoël, par exemple).
Pour avoir moi aussi corrigé (ou carrément refait) des traductions de SF datant des années 50-60, je peux vous assurer que c'est parfois (et même souvent) nécessaire.
B.
Pour avoir moi aussi corrigé (ou carrément refait) des traductions de SF datant des années 50-60, je peux vous assurer que c'est parfois (et même souvent) nécessaire.
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Une nouvelle qui m'avait fait plaisir, je crois que c'est 38 bouquins qui sont réédités, et il y a surtout "au pays de milton lumky" dont la dernière édition date de 92 chez 10-18, qu'était pas trouvable à moins de 30 euros. Je vais me refaire une de ces pleins moa lol !
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Bien content je me suis payé "sur le territoire de milton lumky", même le titre est revu et corrigé
Et au mois de mars selon les titres présent sur le gros livre "romans 1953 - 1959", je vais sûrement me le prendre aussi :
Et au mois de mars selon les titres présent sur le gros livre "romans 1953 - 1959", je vais sûrement me le prendre aussi :
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Je vais sans doute commencer par ce Romans 1953 - 1959.
Un bon moyen de se remettre à lire du Dick pour moi.
Un bon moyen de se remettre à lire du Dick pour moi.
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Le prochain Dick sort en Mai.
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Oh p#t@|n de b*rd€l de m€%d€ !!!!!! un inédit !!!! je vais craquer !!!Trinita a écrit:Le prochain Dick sort en Mai.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Pour octobre est annoncé : Blade Runner et Romans 1960-1963
source amazon
source amazon
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Les visuels des prochaines sorties d'octobre :
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Ces deux prochaines sorties me branchent bien !!! Sinon est sortis récemment aussi "bricoler dans un mouchoir de poche", je préfère le titre de la précédente traduction "mon royaume pour un mouchoir de poche". Un livre dont je garde un bon souvenir.
Allez un p'tit lien sympa : http://dickien.fr/files/496-bricoler-mouchoir-poche.php
Allez un p'tit lien sympa : http://dickien.fr/files/496-bricoler-mouchoir-poche.php
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Pour les amateurs, interview de Thibaud Eliroff, directeur de la SF chez J'ai lu, à propos (entre autres) des nouvelles traductions de Dick. Recevront bientôt le même lifting des oeuvres d'Orson Scott Card et Clifford D. Simak.
B.
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
A surveiller : la nouvelle édition de Demain les chiens (City), le classique de Clifford D. Simak, peut-être pour la première fois (ou presque) dans son édition intégrale.AkpStyl a écrit:Interview très intéressant, une collection à suivre !
Je m'explique : ce livre, dont la première édition date de 1952, est formé à l'origine de plusieurs nouvelles parues entre 1944 et 1951. En 1973, Simak lui a rajouté un "Epilogue", qui fut par la suite intégré dans les rééditions en langue anglaise. Mais les éditions françaises n'ont pas suivi, jusqu'à ce qu'Omnibus publie un gros recueil intitulé Les Mines du temps, qui reprenait Demain les chiens (avec "Epilogue", donc), Dans le torrent des siècles, Au carrefour des étoiles, etc.
Je crois savoir que c'est mon vieux copain Pierre-Paul Durastanti (déjà responsable de deux recueils de Simak au Bélial', Voisins d'ailleurs et Frères lointains -- le premier vient de ressortir en Folio, vous n'avez plus aucune excuse) qui va s'occuper de cette restauration, et nul doute qu'elle sera intégrale. Et qu'il y en aura d'autres...
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Oh ben "demain les chiens" on me l'a conseillé ya quelques temps, mais du coup autant attendre la nouvelle trad, et le cycle d'ender me branche bien aussi (pur chauvinisme car il ya des pequeninos du royaume de la Lusitania). Je me répète une belle collection à suivre !
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Les romans de 1960 - 1963, introuvables, je suis frustré, visiblement la sortie est repoussée.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Selon Amazon c'est sortie le 3 octobre.
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Mais la FNAC annonce le 5 octobre. Bref, c'est pour ces jours-ci. Patience.Trinita a écrit:Selon Amazon c'est sortie le 3 octobre.
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Finalement prévu pour le 24 octobre.Breccio a écrit:Mais la FNAC annonce le 5 octobre. Bref, c'est pour ces jours-ci. Patience.Trinita a écrit:Selon Amazon c'est sortie le 3 octobre.
B.
Sinon, prévu aussi pour le 7 novembre :
Roman non-sf franchement sympa, j'ai la précédente édition, j'en garde un bon souvenir.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
La croix et la bannière pour avoir ce deuxième volume "romans 1960 1963", un seul exemplaire dispo en magasin par chez moi, je vais pour l'acheter, je tourne les pages, que vois-je, toutes les pages froissées, donc je demande à ce qu'on m'en commande un, et date d'expédition non garantie...aaaaaaahh mais je vous jure !
Sinon, chez denoël, réédition de la trilogie divine, visiblement une nouvelle trad, et un peu plus complète :
Pour ceux qui n'ont jamais lu cette trilogie faut remédier à ça !
Sinon, chez denoël, réédition de la trilogie divine, visiblement une nouvelle trad, et un peu plus complète :
Pour ceux qui n'ont jamais lu cette trilogie faut remédier à ça !
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Je confirme : traductions harmonisées et complétéees par Gilles Goullet, créateur du site Le ParaDick (pas mis à jour depuis un bail, mais très complet), postface d'Etienne Barillier, auteur du Petit Guide à trimbaler de Philip K. Dick. Sortie en février 2013.AkpStyl a écrit:Sinon, chez denoël, réédition de la trilogie divine, visiblement une nouvelle trad, et un peu plus complète :
Pour ceux qui n'ont jamais lu cette trilogie faut remédier à ça !
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
En février 2013 un recueil de nouvelles ressort avec une traduction révisée par Hélène Collon.
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
En principe, il ne s'agit pas vraiment d'une nouveauté. Sauf erreur de ma part, les nouvelles contenues dans ce livre sont toutes issues de l'intégrale des nouvelles publiée (dans diverses éditions) chez Denoël.Trinita a écrit:En février 2013 un recueil de nouvelles ressort avec une traduction révisée par Hélène Collon.
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Tu as tout à fait raison mais disons que ça sort en Folio SF donc pour un prix modique avec en plus une traduction revisité.
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Au fait, question aux fans de SF : puisque la mode est aux nouvelles traductions, aux intégrales raisonnées et tout ça, quel est selon vous l'auteur qui a le plus besoin d'un tel rafraîchissement ? Sachant que pour Dick et Matheson, c'est fait, pour Asimov et Simak, c'est lancé, pour van Vogt aussi (je crois, mais je n'ai pas regardé de près).
B.
B.
Re: Philip K Dick nouvelle traduction
Ray Bradbury.
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» De la traduction des polars
» [Compositeur] Philip Glass
» The Forger - 2014- Philip Martin
» Police Puissance 7 - The Seven-Ups - 1973 - Philip D'Antoni
» The White Dawn- 1974 - Philip Kaufman
» [Compositeur] Philip Glass
» The Forger - 2014- Philip Martin
» Police Puissance 7 - The Seven-Ups - 1973 - Philip D'Antoni
» The White Dawn- 1974 - Philip Kaufman
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum