Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
+3
old timer
cyberpunk
Rex Lee
7 participants
Page 1 sur 1
Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Dans l'Amérique de la fin des années trente, deux frères, Jean et Paul, ( dans la V.F. ) possèdent un camion et négligent leur sécurité pour essayer de s'en sortir.
Une nuit, c'est l'accident. Le camion est fichu et Paul perd un bras.
Un vieux camarade de Jean, Carlson, l'embauche à son garage, sur les conseils de son épouse. Ladite épouse en pince pour Jean qui n'a d'yeux que pour sa fiancée Nelly. ( toujours la V.F...)
Se sentant sans cesse repoussée par Jean, Mme Carlson tue son mari. Jean va être pris au piège, d'autant que Mme Carlson sombre peu à peu dans la folie.
Ce film noir, diffusé hier soir par Arte, est un vrai petit bijou...Une histoire solide, filmée avec maestria et interprétée avec classe. George Raft est impeccable dans le rôle d' un homme intègre et Ann Sheridan ( Nelly) est confondante de naturel. Bogart est un peu en retrait dans le rôle de Paul. Normal: en 1940, il n'était pas encore une vedette. Ida Lupino joue les femmes fatales. Son personnage, aujourd'hui, peut sembler un peu surjoué, notamment à la fin. Mais cela était ainsi, à la grande époque des studios, lorsqu'il s'agissait de jouer les vamps!
Quelques captures glanées sur Internet:
"They drive by night..." Ann Sheridan
Ida Lupino, femme dangereuse...
_________________
Dis-donc, toi, tu sais que tu as la tête de quelqu’un qui vaut 2000 dollars?
Rex Lee- Sergio Leone
- Messages : 6429
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 68
Localisation : 19
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Ida Lupino elle fait peur c'est vrai que la version française avec les prénoms français est pas piquer des hannetons; dans certains films américains doublés à l'époque je me souviens qu'on parlait aussi de francs plutôt que de dollars
cyberpunk- Sergio Leone
- Messages : 2979
Date d'inscription : 15/04/2010
Age : 58
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Vu en salles en vost il y a longtemps, ne m'a pas marqué outre mesure. le côté "daté", années 40 des camions et tout ça ? ou l'histoire qui ne m'a pas emballé ? En tous cas pas un de mes Walsh préférés: il y en a tant de meilleurs, même dans ce registre "film noir" , sans parler du western...
Et puis je suis tombé distraitement sur Arte lundi soir, et j'ai zappé vite fait en frémissant d'horreur; un film avec Bogart en VF c'est vraiment pas possible... Car comme tu l'as dit les doublages de l'époque sont assez médiocres, très datés dirons-nous, mais aussi parce que Bogart fait partie de ces acteurs "historiques" dont on a découvert tous les films en vost, et dont on connait parfaitement la voix, et quelle voix ! Donc comme pour James Stewart et d'autres c'est un tel régal de l'entendre lui que tout doublage de l'acteur m'est désormais insupportable !
Et puis je suis tombé distraitement sur Arte lundi soir, et j'ai zappé vite fait en frémissant d'horreur; un film avec Bogart en VF c'est vraiment pas possible... Car comme tu l'as dit les doublages de l'époque sont assez médiocres, très datés dirons-nous, mais aussi parce que Bogart fait partie de ces acteurs "historiques" dont on a découvert tous les films en vost, et dont on connait parfaitement la voix, et quelle voix ! Donc comme pour James Stewart et d'autres c'est un tel régal de l'entendre lui que tout doublage de l'acteur m'est désormais insupportable !
old timer- Sergio Leone
- Messages : 1889
Date d'inscription : 20/05/2010
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
C'est une question de génération. Le film est sorti en salles en VF dès juillet 1947.
BOGART par PERAN, c'est incontournable.
BOGART par PERAN, c'est incontournable.
claudeclaude- Léon Klimosky
- Messages : 103
Date d'inscription : 01/12/2011
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
D'accord au cas particulier mais pas toujours. Il y a des films qui sont complètement "plombés" par une vf vieillotte, avec une traduction d'une autre époque, qui les rend encore plus vieux ! Dans ce cas, une bonne vost fait aussi bien l'affaire. Par contre, certains classiques français ont un certain charme avec les voix originales, chez Sacha Guitry par exemple. Et un français d'une autre époque aussi mais qui passe bien, quelque soit les générations, si le film est bon. C'est quand même le plus important !
MARCHAND- Sergio Leone
- Messages : 5457
Date d'inscription : 06/04/2010
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Mais Bogart par Bogart par contre, c'est quoi, de la m... ou juste une curiosité ?BOGART par PERAN, c'est incontournable.
Faut arrêter le délire sur les VF, surtout des années 30- 40; j'ai vu le Walsh chez mes parents à Noêl (car ils l'avaient dans leur disque dur) : c'était une vraie purge. J'ai eu aussi l'honneur et l'avantage de voir grâce à eux "Grand Hotel" avec Garbo, également en VF: même verdict ! Deux soirées de mes courtes vacances gâchées par ces versions "incontournables" !
old timer- Sergio Leone
- Messages : 1889
Date d'inscription : 20/05/2010
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
old timer a écrit:
Mais Bogart par Bogart par contre, c'est quoi, de la m... ou juste une curiosité ?
Non c'est le SEUL Bogart !
Vive les VOSTF !
_________________
Edocle- Sergio Leone
- Messages : 3743
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 78
Localisation : 92 Spaghetti Ville
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Je rejoins totalement Old Timer, les vf des films des années 30/50 ont vraiment vieillies et heureusement qu'il y a les vostf car sinon je ne tiendrai pas 10min devant le film.
Pour la petite histoire et désolé pour le hors sujet, j'avais essayé de regardé OK Corral de Sturges en vf et au bout de 5min j'ai remis direct la vostf tellement la vf était francisé.
Pour la petite histoire et désolé pour le hors sujet, j'avais essayé de regardé OK Corral de Sturges en vf et au bout de 5min j'ai remis direct la vostf tellement la vf était francisé.
_________________
Mieux vos être mort et cool que mort et pas cool (Mickey Rourke dans Harley Davidson & l'homme aux santiags)
Trinita- Sergio Leone
- Messages : 6641
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 41
Localisation : Angers
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Les VF sont conformes aux VO d'époque; ce sont les VOSTF qui ne sont pas d'époque et très anachroniques.
On aime ou n'aime pas; mais on ne peut pas leur reprocher d'être d'époque.
On ne peut pas non plus leur reprocher de trahir l'oeuvre juridiquement, car les VF étaient faites à l'époque avec présence de superviseurs venant des majors, et comme c'est encore le cas aujourd'hui, la producteur avait son droit de veto pour empêcher la sortie d'une VF non conforme à ses voeux.
Maintenant je ne suis pas forcément d'accord avec les choix des producteurs de l'époque; mais je ne suis pas du tout certain que la francisation des noms ait été voulue par les adaptateurs qui étaient parfaitement bilingues et très connaisseurs de la culture et des légendes américaines, mais n'avaient pas le dernier mot.
Quand on connaît un peu la langue, on s'aperçoit des anachronismes des sous-titres qui dénaturent largement les tournures de phrases de l'époque. C'est comme si l'on incrustait dans le film d'épqoue un remake moderne; je ne trouve pas cela respectueux de l'oeuvre. Mais on aime ou on n'aime pas. D'où l'intérêt commun de la VM. Ou l'intérêt de la pure VO avec une maîtrise parfaite de la langue étrangère par le spectateur.
Les goûts et les couleurs...
On aime ou n'aime pas; mais on ne peut pas leur reprocher d'être d'époque.
On ne peut pas non plus leur reprocher de trahir l'oeuvre juridiquement, car les VF étaient faites à l'époque avec présence de superviseurs venant des majors, et comme c'est encore le cas aujourd'hui, la producteur avait son droit de veto pour empêcher la sortie d'une VF non conforme à ses voeux.
Maintenant je ne suis pas forcément d'accord avec les choix des producteurs de l'époque; mais je ne suis pas du tout certain que la francisation des noms ait été voulue par les adaptateurs qui étaient parfaitement bilingues et très connaisseurs de la culture et des légendes américaines, mais n'avaient pas le dernier mot.
Quand on connaît un peu la langue, on s'aperçoit des anachronismes des sous-titres qui dénaturent largement les tournures de phrases de l'époque. C'est comme si l'on incrustait dans le film d'épqoue un remake moderne; je ne trouve pas cela respectueux de l'oeuvre. Mais on aime ou on n'aime pas. D'où l'intérêt commun de la VM. Ou l'intérêt de la pure VO avec une maîtrise parfaite de la langue étrangère par le spectateur.
Les goûts et les couleurs...
claudeclaude- Léon Klimosky
- Messages : 103
Date d'inscription : 01/12/2011
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Les VOST ne peuvent pas être plus anachroniques que les VF datées. Elles utilisent comme les VF, un vocabulaire, des expressions, qui peuvent avoir un certain charme mais qui ne sont plus employées aujourd'hui. J'ai en mémoire, une réplique d'un vieux film en NB qui disait " J'ai été esclave de mes sens !". Déclamé sur un ton théâtral, j'en ris encore !
Quand à la dénaturation des sous-titres, et on est un certain nombre ici à connaitre des langues , il peut y avoir des raisons techniques qui nécessitent qu'une traduction soit raccourcie. Avec un objectif de confort pour le lecteur et sans dénaturer " l'oeuvre "
Quand à la dénaturation des sous-titres, et on est un certain nombre ici à connaitre des langues , il peut y avoir des raisons techniques qui nécessitent qu'une traduction soit raccourcie. Avec un objectif de confort pour le lecteur et sans dénaturer " l'oeuvre "
MARCHAND- Sergio Leone
- Messages : 5457
Date d'inscription : 06/04/2010
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Ah enfin, Paule et Mike sont de retour !
Bon je persiste et signe !
La VOSTF est la seule qui permet d'entendre la voix des acteurs et les intonations voulues par le réalisateur.
De plus, même si certains problèmes liés à la technique des ST générent des déformations, la fidélité est respectée
car on a en simultané la VO et les ST et dans le lot des spectateurs certains comprennent la langue !
En VF rien de plus chiant d'entendre John Wayne appeler le Barman Marcel et payer son whisky en francs !
( Voir ses premiers westerns Monogram !!! )
Et puis soyons réaliste, en France plus que partout ailleurs on encourage la VF parce que ça fait vivre du monde !
Pour faire une VOSTF avec les moyens modernes de gravure laser, le traducteur, l'adaptateur et une paire de
techniciens et hop c'est dans le sac !
Tiens pour ceux qui aiment les VF regarder cette émission iconoclaste ( c'est tous les dimanches ! )
Super bien fait et la major a donné l'autorisation de taper dans le stock moyennant fiances bien sûr
( ça prouve que le respect de l'oeuvre hein... bon... quand le fric est en jeu... )!
Bon je persiste et signe !
La VOSTF est la seule qui permet d'entendre la voix des acteurs et les intonations voulues par le réalisateur.
De plus, même si certains problèmes liés à la technique des ST générent des déformations, la fidélité est respectée
car on a en simultané la VO et les ST et dans le lot des spectateurs certains comprennent la langue !
En VF rien de plus chiant d'entendre John Wayne appeler le Barman Marcel et payer son whisky en francs !
( Voir ses premiers westerns Monogram !!! )
Et puis soyons réaliste, en France plus que partout ailleurs on encourage la VF parce que ça fait vivre du monde !
Pour faire une VOSTF avec les moyens modernes de gravure laser, le traducteur, l'adaptateur et une paire de
techniciens et hop c'est dans le sac !
Tiens pour ceux qui aiment les VF regarder cette émission iconoclaste ( c'est tous les dimanches ! )
Super bien fait et la major a donné l'autorisation de taper dans le stock moyennant fiances bien sûr
( ça prouve que le respect de l'oeuvre hein... bon... quand le fric est en jeu... )!
_________________
Edocle- Sergio Leone
- Messages : 3743
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 78
Localisation : 92 Spaghetti Ville
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Sans Paul et Mickey, on peut même détourner des sous-titres...
MARCHAND- Sergio Leone
- Messages : 5457
Date d'inscription : 06/04/2010
Re: Une femme dangereuse. They Drive by Night. 1940. Raoul Walsh.
Ben oui, j'en connais !
_________________
Edocle- Sergio Leone
- Messages : 3743
Date d'inscription : 06/04/2010
Age : 78
Localisation : 92 Spaghetti Ville
Sujets similaires
» La Femme à abattre. The Enforcer. 1951. Raoul Walsh.
» L'escadron noir - The Dark Command - 1940 - Raoul Walsh -
» Cheyenne - 1947 - Raoul Walsh
» L'enfer est à lui. White Heat. 1949. Raoul Walsh.
» Les Nus et les Morts - The Naked and the Dead - 1958 - Raoul Walsh
» L'escadron noir - The Dark Command - 1940 - Raoul Walsh -
» Cheyenne - 1947 - Raoul Walsh
» L'enfer est à lui. White Heat. 1949. Raoul Walsh.
» Les Nus et les Morts - The Naked and the Dead - 1958 - Raoul Walsh
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum